lunes, 8 de junio de 2009

VISITAS QUE DEJAN SUSPIROS

Como si se tratase de la semana después en la que han acudido a visitar a sus abuelos todos sus con los hijos con nietos a un pueblo situado en la sierra así ha quedado el Kurssal.

Otra vez se ha llenado de silencio.

Los nietos corriendo saltando, fotografiando, pintando, llenando todos los espacios de música, (...), conversando, etc. Los cuentos y las historias volvieron otra vez a ser colocados donde siempre estuvieron.

Los abuelos sentados en sus respectivas mecedoras se miran y sin decir palabra alguna están pensando al unísono: ¿Habrá sido éste el último año donde las nuevas generaciones nos han llenado de vida?.

paco r. maldonado

sábado, 6 de junio de 2009

To 2 x 1الكل x واحد

un cuadro bien plantado mas danzante
إطار جيد استنبت للرقص

una palabra que pasea
كلمة تمشي

ola tras ola hasta fundirse con la arena
موجة بعد موجة حد الاندماج مع الرمل

una brisa fresca en el rostro
نسمة باردة على المحيا

caras pintadas de ilusión,
وجوه مرسومة بالوهم

caminos...
مسارات.........

fotografía sola, enamorada por la palabra
صورة واحدة ، في كلمة حب

con la música del lugar donde nacieron tus hijos
مع الموسيقى في المكان الذي ولد فيه أطفالك

y que la pintura abrazó con una percha
الصباغة تحتضن المشجب

manada de ubres repletas buscando
قطيع بقر متعدد يبحث

a él, a ella, hambrientos por ambas partes
عنه ، عنها، قطيع متعطش للجميع

encontrarse, entregarse,
يتلقاك ليحتضنك

llegar a estar ambos repletos
تملئك لتصير مملوءا

para llegar al sueño profundo
تملئك ليكون حلمك أعمق

nuestra reunión hermosa

espero la sonrisa de entrada
يا أملا تدنيه البسمة

jazmín cercano
ويقربه الياسمين

¿estoy o estamos?
أكنت أم كنا ؟

lámparas de anhelo
قناديل شوق

iluminan nuestra ruta marítima
تضيئ بحرنا الممتد

estoy habitada por islas verdes, azules
أسكن في الجزر لخضراء والزرقاء

me pienso en islas
أفكر في هذه الجزر

y me nacen lagos que me protegen
منذ ولدت وأنا في حمى الجزيرات

y me rescatan del olvido
أنقذتني من النسيان

sólo un instante, largo, sin pausas
مجرد لحظة دون انقطاع

un momento para observar
لحظة للنظر ووقت للاحتفال

para saber, hasta dónde puedo llegar
لمعرفة إلى أي حد يمكنني أن أمتلئ

como le ocurre a los borrachos
كما يحدث للسكارى

me queda el juicio suficiente
لدي ما يكفي من الحكم

para saber que se ha encendido en mi mente
لمعرفة غن كان عقلي مضاءا

la lampara que me dice que
المصباح يقول لي:

tengo que volver a encontrarme con lo semáforos
يجب أن تجد نفسك امام إشارات المرور

coger el coche y volver a casa
ركب السيارة واعد إلى منزلك

vinieron de muchos lugares


nadie los llamó,

pero sabían que tenían que estar ahí
لكنهم كانو يعرفون اننا يجب أن نكون هنا

traían pinceles, cámaras, esculturas
أوراق الرسم ، الكاميرات ، المنحوثات

guitarras, palabras
القيثارات ، الكلمات

cuando estuvieron todos
كانوا جميعا

tomaron el cielo por asalto
ياخذون السماء بدهشة

y nació la esperanza de un mundo mejor
وولد الأمل في عالم أفضل

con todos, para todos

orilla, ¿por qué te llamas orilla?
ضفة ، لماذا تسمى أنت بالضفة

hay arte en cada orilla:
يوجد إبداع في كل ضفة

norte, sur, este, oeste
الشمال ، الجنوب ، الشرق والغرب

hay pájaros en cada orilla
هناك طيور تحلق فوق كل ضفة

hay un gran cielo que se llama arte
توجد سماء تسمى فن

pájaros de libertad
طيور للحرية

pájaros con muchos colores
طيور بكل الألوان


ir y venir
اذهب و عد

irás y no volverás...

pero llevame, llevame donde moras

y pierdeme en el laberinto de

tu sin razón

la noche se va

la puerta se cierra tras de mi

no queda nada, sólo un instante,

pero...¿hasta cuándo?

Intestado del gaviota

وحده النورس من يرى العالم على أوسع مدى ، وبما أنه يحب الإنسان و يخاف عليه من الصمت ، قرر في يوم من أيام زمن ضوئي أن يقدم لأسراب المبدعين وصية حب وأن يبدد الضباب وان يتقاسم مع أصدقائه المبدعين تجارب عشق وتجارب حضارة .
حلق في السماء ، حملته الريح شمالا ، شمالا إلى مبنى الكورسال حيث استوقفته اللوحات ومساحات الضوء وتراتيل جنون جميل إنه EC3 ملتقى الاصدقاء من ضفاف مختلفة من أجل بحث آفاق أرحب لمستقبل مشترك ، فرح النورس كثيرا لما رأى أصدقائه مجتمعين يكتبون سمفونية حب متعددة اللغات صرخ صرخة عالية قال فيها الفن تأسيس للوجود والإبداع حوار تاريخ وحضارة استمروا في الحكاية وطار عاليا .
,النورس سيد الشاطئ هو من يحرس القوارب التي تمخر عباب البحر بحثا عن مرافئ دافئة

L@S QUE ESTAMOS CANSADOS DE MIRARNOS EL OMBLIGO.

Elodia se encuentra en el Kursaal. Siente la trasfiguración. Ha visto claro donde tiene que dirigir sus fuerzas, toda su energía.
Bendita juventud que rompe lazos de enemistad. No se resigna a que no se puede llegar a un entendimiento entre vecinos aunque sus antepasados generación tras generación cuando les ha llegado la necesidad o el compartir no la han solicitado al que tiene a su lado. Cuando les ha llegado la muerte o la desesperación se la tragaron entera sin ser consolados por los que escuchan sus sollozos al otro lado del tabique. Los vecinos que fueron expulsados y los de la casa de al lado han cerrado sus puertas mientras detrás de los visillos de la ventana han visto como se alejaban.
Quiere reclutar a judíos árabes y cristianos que son inconformistas con lo que se tiene en estos momentos.
Nunca más al entierro clandestino. Nunca más a que vecinos se nieguen el pan y la sal. Nunca más a arrasar para volver otra vez a construir nuevos puentes las nuevas generaciones. Esta generación, la de ahora, de la cantera de la tolerancia irán colocando piedra a piedra puentes indestructibles.
Elodia necesita las tres patas – la cristina, la judía y la musulmana - para formar un amplio escenario donde los jóvenes, las nuevas generaciones que han nacido y viven en el Estrecho de Gibraltar puedan expresar toda su creatividad o representen la obra de cómo serán a partir de hoy la relación entre vecinos, entre la juventud de las tres culturas.
Elodia es una de las tres patas del trípode donde se colocará todos los prismas para que todos los que se cansaron de verse su ombligo.
Los herederos de Hércules desde estos momentos está dispuesta a conseguir una inversión millonaria en sentimientos equivalente a lo recaudado para mandar una tripulación al Planeta Marte.

Paco Maldonado

Llegó el día

¡!!LLEGÓ EL DÍA!!


Unos necesitan tener el velero amarrado en el puerto, otros son tan felices con pintar una patera con lápices de cera.
¡¡¡Llegó el día!!!
¡Por fin ya es navegable el Río de La Miel!. En sus horillas están amarrados los veleros de: guionistas, fotógrafos, músicos, pintores, (…) que regalan a los algecireños la creatividad que son capaces de verter en el Kursaal en tan solo tres días.

Paco Maldonado

viernes, 5 de junio de 2009

Elefante

El elefante despertó de su letargo, lentamente, como un tren que sale de la estación, se incorporó. Miró a los lados y dió la vuelta hacía atrás. caminó en reversa tres pasos y se dejó caer.
Después de un par de horas, pensó: que bueno es estár vivo, oler, observar, tanto alrededor, cuántas ideas, cuánto arte... ¿Pero, hasta cuándo?

Oscar Plazola

La travesía.

Khalí, como otros muchachos en su poblado, conoció el mar al lado de su padre que era pescador . Primero, muy pequeño, por placer; pero, muy pronto, metió mano a la faena, y aprendió todas las artes del oficio. Su padre, que era pobre, quiso complacerlo pero, como no tenía posibles, le regaló un cascarón de nuez.
Cuando khalí dió su primer paseo por el mar, se iluminó. Una sensación de dominio le embargó como fuerza poderosa que comenzó a empujarlo cada día más allá.
Un día, en el mercado, donde solía ir a vender su pesca, oyó a los mayores como, al otro lado del mar, existía un maravilloso pais donde las doncellas eran tan hermosas como fruta madura, donde el oro adornaba las fachadas de sus casas, tal era la riqueza de esa tierra...
Khalí, que era listo y muy inquieto, empezó a soñar con aquella tierra maravillosa, cada día más cercana. Por la noche, cuando se reunía con su familia, le contaba a su madre los deseos que empezaba a albergar en lo más profundo de su ser, pero ella siempre conseguía disuadirlo con palabras cariñosas...
Un día, su madre enfermó, y pronto, falleció.
No volvieron sus palabras disuasorias...
...Y aunque en sus conversaciones con los ancianos había oido sobre los peligros que rodeaban dicha travesía, la decisión de lanzarse a la aventura se apoderó de él; y un día desapareció en su cascarón de nuez que, poco a poco, se fue adentrando en un mar desconocído, abrupto y hosco donde, gracias a su pericia, consiguió sobrevivir y llegar a las doradas arenas de aquella tierra prometida. El cascarón de nuez resistió ante lo que otras embarcaciones dotadas de mayores artes no pudieron...

Khalí, aunque era muy fuerte, llegó exausto, y echado sobre la arena, despojado de sus ropas, se sumergió en un profundo sueño; en su sueño, el cielo se abrió,mientras , él, pequeñito, levantaba sus brazos y un par de manos femeninas se acercaron a las suyas hasta tocar el anillo que lucía en su dedo corazón, regalo de su madre.
Él continuaba ausente, recostado detrás de unas rocas, y no pudo percibir como uno de los desnudos habitantes de aquella dorada tierra se acercó a su ropa, la observó detenidamente y tras mirar y mirar, probar y probar, quedó bien enfundado en las desgastadas telas. Sin embargo, Khalí,sumido en su placentero sueño, continuaba detrás de la roca...
La mano que le había tocado se alejaba, pero una larga sonrisa le hizo sentir muy cerca de aquel cielo. Él, reconoció entonces el calor de sus besos...
-khalí, hijo mío, como un polluelo, salistes del huevo. Ahora te esperan las sorpresas que un mundo nuevo te ofrece...pero lo que llevas en tu corazón son los tesoros que nunca te abandonarán. Y Khalí abrió sus ojos, como platos, cuando comenzó a soplar la fresca brisa de la tarde. Al principio sintió frío, y buscó. El sabía que la ropa no podía estar muy lejos y, desnudo por la desierta playa, comenzó a buscar. Poco a poco, su cuerpo se unió al aire cálido y suave de la duna acogedora.
La caricia de la señora de sus sueños lo envolvió y dejó de sentir su desnudez. Guiado por su instinto, se adentró entre las dunas buscando verde sombra. Y, cual fue su sorpresa, cuando se topó con aquel habitante que iba vestido con su ropa...y, claro, siendo como era Khalí, no pudo evitar abrazarlo fuertemente.
Nunca más volvió a vestirse y fueron amigos para siempre...

Marilen