un cuadro bien plantado mas danzante
إطار جيد استنبت للرقص
una palabra que pasea
كلمة تمشي
ola tras ola hasta fundirse con la arena
موجة بعد موجة حد الاندماج مع الرمل
una brisa fresca en el rostro
نسمة باردة على المحيا
caras pintadas de ilusión,
وجوه مرسومة بالوهم
caminos...
مسارات.........
fotografía sola, enamorada por la palabra
صورة واحدة ، في كلمة حب
con la música del lugar donde nacieron tus hijos
مع الموسيقى في المكان الذي ولد فيه أطفالك
y que la pintura abrazó con una percha
الصباغة تحتضن المشجب
manada de ubres repletas buscando
قطيع بقر متعدد يبحث
a él, a ella, hambrientos por ambas partes
عنه ، عنها، قطيع متعطش للجميع
encontrarse, entregarse,
يتلقاك ليحتضنك
llegar a estar ambos repletos
تملئك لتصير مملوءا
para llegar al sueño profundo
تملئك ليكون حلمك أعمق
nuestra reunión hermosa
espero la sonrisa de entrada
يا أملا تدنيه البسمة
jazmín cercano
ويقربه الياسمين
¿estoy o estamos?
أكنت أم كنا ؟
lámparas de anhelo
قناديل شوق
iluminan nuestra ruta marítima
تضيئ بحرنا الممتد
estoy habitada por islas verdes, azules
أسكن في الجزر لخضراء والزرقاء
me pienso en islas
أفكر في هذه الجزر
y me nacen lagos que me protegen
منذ ولدت وأنا في حمى الجزيرات
y me rescatan del olvido
أنقذتني من النسيان
sólo un instante, largo, sin pausas
مجرد لحظة دون انقطاع
un momento para observar
لحظة للنظر ووقت للاحتفال
para saber, hasta dónde puedo llegar
لمعرفة إلى أي حد يمكنني أن أمتلئ
como le ocurre a los borrachos
كما يحدث للسكارى
me queda el juicio suficiente
لدي ما يكفي من الحكم
para saber que se ha encendido en mi mente
لمعرفة غن كان عقلي مضاءا
la lampara que me dice que
المصباح يقول لي:
tengo que volver a encontrarme con lo semáforos
يجب أن تجد نفسك امام إشارات المرور
coger el coche y volver a casa
ركب السيارة واعد إلى منزلك
vinieron de muchos lugares
nadie los llamó,
pero sabían que tenían que estar ahí
لكنهم كانو يعرفون اننا يجب أن نكون هنا
traían pinceles, cámaras, esculturas
أوراق الرسم ، الكاميرات ، المنحوثات
guitarras, palabras
القيثارات ، الكلمات
cuando estuvieron todos
كانوا جميعا
tomaron el cielo por asalto
ياخذون السماء بدهشة
y nació la esperanza de un mundo mejor
وولد الأمل في عالم أفضل
con todos, para todos
orilla, ¿por qué te llamas orilla?
ضفة ، لماذا تسمى أنت بالضفة
hay arte en cada orilla:
يوجد إبداع في كل ضفة
norte, sur, este, oeste
الشمال ، الجنوب ، الشرق والغرب
hay pájaros en cada orilla
هناك طيور تحلق فوق كل ضفة
hay un gran cielo que se llama arte
توجد سماء تسمى فن
pájaros de libertad
طيور للحرية
pájaros con muchos colores
طيور بكل الألوان
ir y venir
اذهب و عد
irás y no volverás...
pero llevame, llevame donde moras
y pierdeme en el laberinto de
tu sin razón
la noche se va
la puerta se cierra tras de mi
no queda nada, sólo un instante,
pero...¿hasta cuándo?
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario