sábado, 6 de junio de 2009

To 2 x 1الكل x واحد

un cuadro bien plantado mas danzante
إطار جيد استنبت للرقص

una palabra que pasea
كلمة تمشي

ola tras ola hasta fundirse con la arena
موجة بعد موجة حد الاندماج مع الرمل

una brisa fresca en el rostro
نسمة باردة على المحيا

caras pintadas de ilusión,
وجوه مرسومة بالوهم

caminos...
مسارات.........

fotografía sola, enamorada por la palabra
صورة واحدة ، في كلمة حب

con la música del lugar donde nacieron tus hijos
مع الموسيقى في المكان الذي ولد فيه أطفالك

y que la pintura abrazó con una percha
الصباغة تحتضن المشجب

manada de ubres repletas buscando
قطيع بقر متعدد يبحث

a él, a ella, hambrientos por ambas partes
عنه ، عنها، قطيع متعطش للجميع

encontrarse, entregarse,
يتلقاك ليحتضنك

llegar a estar ambos repletos
تملئك لتصير مملوءا

para llegar al sueño profundo
تملئك ليكون حلمك أعمق

nuestra reunión hermosa

espero la sonrisa de entrada
يا أملا تدنيه البسمة

jazmín cercano
ويقربه الياسمين

¿estoy o estamos?
أكنت أم كنا ؟

lámparas de anhelo
قناديل شوق

iluminan nuestra ruta marítima
تضيئ بحرنا الممتد

estoy habitada por islas verdes, azules
أسكن في الجزر لخضراء والزرقاء

me pienso en islas
أفكر في هذه الجزر

y me nacen lagos que me protegen
منذ ولدت وأنا في حمى الجزيرات

y me rescatan del olvido
أنقذتني من النسيان

sólo un instante, largo, sin pausas
مجرد لحظة دون انقطاع

un momento para observar
لحظة للنظر ووقت للاحتفال

para saber, hasta dónde puedo llegar
لمعرفة إلى أي حد يمكنني أن أمتلئ

como le ocurre a los borrachos
كما يحدث للسكارى

me queda el juicio suficiente
لدي ما يكفي من الحكم

para saber que se ha encendido en mi mente
لمعرفة غن كان عقلي مضاءا

la lampara que me dice que
المصباح يقول لي:

tengo que volver a encontrarme con lo semáforos
يجب أن تجد نفسك امام إشارات المرور

coger el coche y volver a casa
ركب السيارة واعد إلى منزلك

vinieron de muchos lugares


nadie los llamó,

pero sabían que tenían que estar ahí
لكنهم كانو يعرفون اننا يجب أن نكون هنا

traían pinceles, cámaras, esculturas
أوراق الرسم ، الكاميرات ، المنحوثات

guitarras, palabras
القيثارات ، الكلمات

cuando estuvieron todos
كانوا جميعا

tomaron el cielo por asalto
ياخذون السماء بدهشة

y nació la esperanza de un mundo mejor
وولد الأمل في عالم أفضل

con todos, para todos

orilla, ¿por qué te llamas orilla?
ضفة ، لماذا تسمى أنت بالضفة

hay arte en cada orilla:
يوجد إبداع في كل ضفة

norte, sur, este, oeste
الشمال ، الجنوب ، الشرق والغرب

hay pájaros en cada orilla
هناك طيور تحلق فوق كل ضفة

hay un gran cielo que se llama arte
توجد سماء تسمى فن

pájaros de libertad
طيور للحرية

pájaros con muchos colores
طيور بكل الألوان


ir y venir
اذهب و عد

irás y no volverás...

pero llevame, llevame donde moras

y pierdeme en el laberinto de

tu sin razón

la noche se va

la puerta se cierra tras de mi

no queda nada, sólo un instante,

pero...¿hasta cuándo?

No hay comentarios:

Publicar un comentario